“A good translation does not show the translation, a bad one does.“
Here you can expect solely high-quality translations that are not only tailored to your sector and the specialist subject matter of your documents, but are also familiar with the language and cultural characteristics of your target group.
So you can be sure that the message and the meaning of your texts, both in business and private life, will not be lost in German or English translations.
I am also very happy to help deciphering the historical scripts Suetterlin and Kurrent - also known as Old German script, German handwriting or just German script.
To make the prices as transparent as possible for you, my billings are based on the source text.
A binding estimate of the fee is only possible after the documents have been viewed and depends on the language direction, the field of work, the format of the text and the urgency.
While I charge per word for English texts, I charge per standard line for German texts - a standard line consists of 55 keystrokes (characters including spaces). The reason for this is that in German - especially when it comes to technical texts - words can be strung together in any order. Thus, a billing per word would not accurately reflect the text volume.
Since technical translations require a greater amount of research, the price is somewhat higher than for general texts. I have specialised in the following fields: Gaming, IT & Technology, Quality Management, Marketing, Automotive, Finance and Medicine.
EUR 1.50 per standard line - for non-editable documents the fee increases to EUR 1.66
EUR 0.20 per word - for non-editable documents the fee increases to EUR 0.25
In addition to specialised technical translations, I also offer general translations. General texts include cover letters and CVs, correspondence, brochures and flyers, website, blog and SEO texts.
EUR 1.26 per standard line - for non-editable documents the fee increases to EUR 1.42
EUR 0.10 per word - for non-editable documents the fee increases to EUR 0.12
With my linguistic knowledge and my experience in quality assurance, I will gladly check and correct your texts and send you the corrections in a format of your choice.
per hour EUR 30.-
Of course you can also entrust me with short-term orders. For rush orders (completion within the next 12 hours) or orders that have to be completed over the weekend or holidays to meet the deadline, I charge a markup.
20 % markup
With Suetterlin translations I calculate per hour, since the expenditure depends on the quality and readability of the texts.
per hour EUR 30.-
In general, a minimum flat rate of EUR 50.- per month applies to all orders.
Feel free to send me directly your document to be translated and I will make you an offer you cannot refuse.