Ihre Kommunikation muss barrierefrei sein.

Seit Juni 2025 ist das gesetzliche Pflicht. Ich bringe Ihre Texte in Form. Auch die, die eine KI geschrieben hat.


Angebot anfordern

Was sich seit 2025 geändert hat

Das Barrierefreiheitsstärkungsgesetz verpflichtet seit dem 28. Juni 2025 Unternehmen im E-Commerce, in der Telekommunikation und im Bankwesen dazu, ihre digitale Kommunikation barrierefrei zu gestalten. Für Behörden gelten mit BITV 2.0 und dem Behindertengleichstellungsgesetz noch weiterreichende Pflichten einschließlich Leichter Sprache.

Gleichzeitig lassen viele Organisationen ihre Texte inzwischen von KI schreiben. Das klingt meistens brauchbar. Aber brauchbar reicht nicht, wenn Texte gesetzliche Anforderungen erfüllen und im Zweifelsfall vor Gericht standhalten müssen.

Zwischen „Wir haben einen Text." und „Unser Text erfüllt die Anforderungen." liegt ein Fachgebiet. Meins.

BFSG

E-Commerce, Banken, Telekommunikation und Personenbeförderung: barrierefreie Produkte und Dienstleistungen. Pflicht seit Juni 2025.

Was das für Ihre Texte bedeutet

BITV 2.0 & BGG

Behörden und öffentliche Stellen müssen Informationen in Leichter Sprache bereitstellen. § 11 BGG, BITV 2.0.

EU-Richtlinie 2019/882

Der European Accessibility Act schafft europaweit verbindliche Standards für barrierefreie Kommunikation.

Was ich für Sie tue

Verständliche Verwaltung

Behördendeutsch in klare Sprache übersetzen. Bescheide, Formulare und AGB so formulieren, dass Ihre Zielgruppe sie beim ersten Lesen versteht und Ihr Postfach nicht mit Rückfragen überläuft.

mehr erfahren →

KI-Qualitätssicherung

Sie nutzen ChatGPT oder DeepL für Ihre Texte? Dann brauchen Sie jemanden, der das Ergebnis prüft. Ich finde, was beim Überfliegen nicht auffällt: Sachliche Fehler, Stilbrüche, fehlende Compliance.

mehr erfahren →

Lektorat & Übersetzung

Korrekturlesen, stilistische Überarbeitung und Fachübersetzungen Deutsch–Englisch. Von technischer Dokumentation über Marketingtexte bis hin zu Druckvorlagen für Premium-Events.

mehr erfahren →

So läuft es ab

1

Anfrage

Sie beschreiben, was Sie brauchen – per Mail oder Telefon. Kurz reicht.

2

Angebot

Ich nenne Ihnen Umfang, Preis und Zeitrahmen. Verbindlich und transparent.

3

Umsetzung

Sie erhalten Ihre Texte termingerecht und in Ihrem gewünschten Format. Bei Leichter Sprache in zwei Stufen: Ausgangstext, dann Übertragung.

Auftraggeber und Projekte

Deutscher Zukunftspreis

Geleitwort und Nominierten-Texte in Leichter Sprache

Übertragung des Geleitworts von Frank-Walter Steinmeier und der Texte aller Nominierten 2024 und 2025 in Leichte Sprache.

Seniorpartner in School – Bundesverband e.V.

Lektorat für den Wirkungsbericht

Lektorat und barrierefreie Aufbereitung für den digitalen Wirkungsbericht eines bundesweit tätigen Sozialunternehmens mit über 1.800 ehrenamtlichen Mitgliedern.

sbstnz GmbH / House of Suntory

Premium-Lektorat

Englischsprachiges Lektorat für Marketingmaterial eines Whisky-Events bei Fotografiska Berlin. Marken: Hibiki, Hakushu, Yamazaki.

Weitere Auftraggeber

Allcorrect Group Blauw Research credia communications DREILAUT Enchanting Travels GreenLife KUMARI Müritzterrasse MWE Edelstahl RIVERMEDIA RouterWerk RPL Communication Runden Group sbv anderetaal Social Softwork Tangram. Werbeagentur TechRadar Testbirds Traviation Urbanbnb WBG Pooling ZOO Digital

Das sagen Auftraggeber

„Kompetent, zuverlässig und sehr fundiert. Als etabliertes Sozialunternehmen legen wir neben einem guten Stil auch Wert auf Barrierefreiheit. Annemarie ist uns eine hilfreiche Partnerin in allen Formen der Textverarbeitung. Wir sind sehr zufrieden und empfehlen gerne weiter."

Karin Chierchia Seniorpartner in School – Bundesverband e.V.

„Ich arbeite regelmäßig mit Annemarie zusammen und bin mit der Zusammenarbeit sehr zufrieden."

Christoph Konitzer ALLES + JEDEN – Agentur für digitale Barrierefreiheit

Häufige Fragen

Was kostet Leichte Sprache?
Die Kosten richten sich nach Umfang und Komplexität des Ausgangstextes. Für die Übertragung in Leichte Sprache berechne ich ab 68,50 EUR pro Normseite (1.500 Zeichen inklusive Leerzeichen). Gern erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot.
Sind Unternehmen zur barrierefreien Kommunikation verpflichtet?
Seit dem 28. Juni 2025: ja. Das Barrierefreiheitsstärkungsgesetz betrifft Unternehmen im E-Commerce, in der Telekommunikation, im Bankwesen und in der Personenbeförderung. Für öffentliche Stellen gilt die Pflicht über BITV 2.0 und das Behindertengleichstellungsgesetz schon länger. Alles zum BFSG im Detail.
Kann KI Leichte Sprache?
KI kann einfachere Formulierungen vorschlagen. Leichte Sprache folgt aber einem eigenen Regelwerk mit konkreten Vorgaben zu Satzlänge, Wortauswahl, Satzbau und Gestaltung. KI-Tools erfüllen diese Anforderungen nicht zuverlässig – weder sprachlich noch im Layout.
Was ist der Unterschied zwischen Leichter Sprache und Einfacher Sprache?
Leichte Sprache folgt einem festen Regelwerk mit klaren Vorgaben und richtet sich an Menschen mit Lernschwierigkeiten, Demenz, geringen Deutschkenntnissen oder Leseschwäche. Einfache Sprache ist weniger streng und orientiert sich am Sprachniveau B1. Beide machen Texte verständlicher, aber nur Leichte Sprache ist gesetzlich verankert. Mehr zu Leichter Sprache.
Prüfen Sie auch KI-generierte Texte?
Ja. Immer mehr Unternehmen lassen KI texten und brauchen jemanden, der das Ergebnis prüft. Mein QA-Hintergrund unter anderem bei Jung von Matt für BMW und Sparkasse ist genau dafür gemacht.
Wie läuft eine Zusammenarbeit ab?
Sie schicken mir Ihren Text oder beschreiben, was Sie brauchen. Ich erstelle ein Angebot mit Umfang, Preis und Zeitrahmen. Nach Ihrer Freigabe lege ich los. Bei Leichter Sprache arbeite ich in zwei Stufen: Erst der Ausgangstext in Standardsprache, dann die Übertragung.

Reden wir über Ihre Texte.

Schreiben Sie mir, was Sie brauchen. Ich melde mich innerhalb von 24 Stunden.

Angebot anfordern