Behördendeutsch versteht niemand. Das muss nicht so bleiben.

Verwaltungssprache schafft Barrieren, die Geld kosten. Wer Rückfragen reduzieren will, muss bei den Texten anfangen.

Warum verständliche Verwaltung kein Luxus ist

Ein Bescheid, den niemand versteht, erzeugt Rückfragen. Die binden Personal. Falsch ausgefüllte Formulare verdoppeln den Aufwand und Widersprüche aus Missverständnissen kosten ein Vielfaches des Originals.

Entbürokratisierung ist politisch gewollt, vom Onlinezugangsgesetz bis zum Bürokratieentlastungsgesetz. Aber ein digitales Formular, das genauso unverständlich ist wie sein Papier-Vorgänger, hat nichts entbürokratisiert. Es hat das Problem nur ins Internet verschoben.

Was ich tue

Ich übersetze Verwaltungssprache in Deutsch, das funktioniert. Klar formuliert und trotzdem juristisch belastbar. Für Bescheide, Formulare, Vertragsklauseln und AGB.

  • Bescheide und Schreiben – Verwaltungsakte, die Bürger tatsächlich verstehen, ohne einen Anwalt zu brauchen.
  • Formulare – Strukturen und Formulierungen, die korrekt ausgefüllt zurückkommen.
  • AGB und Vertragsklauseln – Verständlich formuliert, ohne den rechtlichen Kern zu verändern.
  • Webseiten-Texte für öffentliche Stellen – Von der Startseite bis zur Barrierefreiheitserklärung.

Für wen das interessant ist

Behörden, Kommunen und öffentliche Stellen, die ihre Kommunikation verbessern wollen oder müssen. Agenturen, die für die öffentliche Hand arbeiten. Und Unternehmen, die merken, dass ihre Vertragstexte mehr Fragen aufwerfen, als sie beantworten.

Texte, die beim ersten Lesen funktionieren.

Schicken Sie mir einen Text, der Probleme macht. Ich zeige Ihnen, was sich ändern lässt.

Angebot anfordern